Как выучить голландский язык с нуля. Как выучить голландский язык Как выучить голландский язык

Инструкция

Если вы действительно хотите овладеть голландским языком, сразу откажитесь от сомнительных курсов «Учим голландский быстро» и «Бесплатные уроки голландского ». Дело в том, что подобные построены на традиционной системе «от одного урока к другому», где в каждом дается сухая информация по грамматике, не предусмотрено закрепление пройденного материала и расширение словарного запаса. Рассчитывать на то, что вы сами сможете пополнять словарный запас, листая словари, не стоит – как правило, такая работа не приносит значительных плодов.

Если вы владеете немецким языком или хотя бы изучали его, то освоить голландский вам будет значительно проще – эти языки очень похожи и имеют одинаковые исторические корни. В этом случае вашей главной задачей будет изучение азов грамматики и постоянное расширение словаря. В этом как нельзя лучше пригодятся игры .

Как и любой язык, голладнский начинайте изучать с букв, звуков и правил чтения – если вы занимаетесь самообучением, то вам все время придется иметь дело с письменными заданиями и текстами. После этого можно заняться изучением – в голландском эта тема не слишком сложна. В нем всего три артикля и нет падежей. Самой сложной темой является, пожалуй, порядок слов в предложении. Конечно, определенные правила существуют, но хорошо их понять вы сможете, только читая как можно больше текстов на голландском.

Пожалуй, самый простой выход – нанять репетитора или записаться в языковую школу. Оба варианта имеют свои достоинства и недостатки. Скажем, языковую школу или центр вы можете выбрать, изучив отзывы об их работе в интернете. Наверняка кто-то из учеников пробовал применить полученные знания на практике и оценить качество обучения. Но такие курсы, как правило, стоят дороже, а занятия проводятся в группах, а не индивидуально. Общение с другими учениками в группе полезно и хорошо развивает разговорную речь, однако не всегда преподаватель способен уделить должное внимание каждому. Что касается репетиторов, то не всегда отзывы о том или ином преподавателе можно найти в интернете, и вы не сможете сразу оценить, достаточно ли компетентен репетитор. Сможет ли он обеспечить вам подготовку на желаемом уровне?

Как и при изучении других иностранных языков, здесь будет полезно погружение в языковую среду. Для этого не обязательно сразу ехать в Голландию и даже в срочном порядке искать друга из этой страны в Skype. Просматривайте голландские фильмы в оригинале – так вы не только быстро выучите новую лексику, но и улучшите произношение и восприятие речи на слух.

Самым оптимальным вариантом будет, конечно же, сочетание нескольких методов обучения. Пусть это будет и репетитор (или курсы), и самообучение, и просмотр фильмов и чтение книг. Если всерьез заняться обучением, то освоить голландский язык можно довольно быстро – было бы желание.

С чего начать изучение Голландского языка? Если Вы еще не начали изучать язык, на этот вопрос довольно трудно ответить. Необходимо определиться, будете ли Вы изучать Голландский язык самостоятельно, в этом случае необходимо сначала подобрать качественные. Либо заниматься вместе с.


Почитайте интересные факты о Голландском языке, если Вы еще не определились с выбором. Вы поймете, что Голландский язык Вам точно нужен!


Где говорят на Голландском языке?

Голландский является национальным языком в Нидерландах, Бельгии, Суринаме (Южная Америка) и на Антильских островах. В Бельгии Голландский - официальный язык во Фландрии, северном регионе страны, также это разговорный язык в Брюсселе, хотя большинство жителей города говорит на французском. В Суринаме и на Антильских островах Голландский до сих пор остается официальным языком, но в качестве разговорных используется еще несколько языков.


Более 22 млн. человек во всем мире говорит на Голландском, он является популярным вторым языком в Германии, на севере Франции, а также в Восточной Европе. Также Вы можете встретить людей в возрасте, для которых Голландский является родным в Австралии, Новой Зеландии, США и Канаде, так как много Голландцев мигрировали в эти страны в 50-ых годах прошлого века.


Кое-что на Голландском языке Вы уже знаете

Если Вы начали изучать Голландский язык после Английского или Немецкого, Вам повезло! Многие слова на Голландском похожи на Английские, поскольку оба языка имеют единый старо-германский корень: особенно это касается повседневных названий, таких как, фрукты, овощи и цвета, например:

appel , яблоко ;

peer , груша ;

banaan , банан ;

tomaat , томат ;

blauw , голубой ;

rood , красный ;

groen , зеленый .


Голландские поселенцы в США в 17 веке предпочитали общаться на родном языке, так что многие слова перешли в американский Английский, например:

Кольслав (салат из кабачков) от koolsla ;

Пирожное (бисквит) от koekje ;

Санта Клаус от Sinterklaas .


Другим источником Голландского влияния на Английский язык является Африкаанас, который, в свою очередь, основывается на Голландском: Голландские поселенцы в США в 17 веке предпочитали общаться на родном языке, так что многие слова перешли в американский Английский, например:

apartheid , разобщенность ;

wildebeest , дикое животное ;

aardvark , муравьед ;

Послушайте следующее предложение на Африкаанас: My pen was in my hand. Оно звучит почти как на Английском, хотя манера произношения ближе к Голландскому языку.

Трудно ли изучать Голландский язык?

Голландский, возможно, самый простой язык в освоении для тех, кто уже знает Английский, поскольку фонетически, синтаксически и морфологически он находится между Немецким и Английским языками. Например, и Вы это возможно уже знаете, в Немецком языке три артикля: der , die и das , а в Английском только один the . Отлично, в Голландском их два de и het , зато в Голландском нет склонений существительных, как в Немецком. Однако возможно, что выучить закон применения этих артиклей - очень не простая задача, поскольку Вам придется запоминать большой обьем информации: какой артикль ставится перед каждым из существительных.


Как и в Немецком языке, в Голландском предложение часто заканчивается глаголом, к чему тоже следует привыкнуть. Также в языке много так называемых модальных частиц, большое количество коротких слов, таких как nou, toch, nog, maar, eens, even которые влияют на общий настрой предложения, например, они смягчают приказание, или делают приказ более безотлагательным. В целом они никак не переводятся с Голландского языка.


Скороговорки и трудновыговариваемые слова на Голландском языке

Во время второй мировой войны Голландцы выявляли Немцев, прося их произнести слово Scheveningen . Следовательно, название этого известного прибрежного города - Шибболет, по-еврейски, слово, будучи правильно произнесенным, безошибочно определяет вашу Национальность.


Подобно Голландцам, Фламандцы просили произносить Schild en Vriend shield and friend . чтобы выявить шпионов, говорящих на французском.

Как можно заметить, общим в этих словах является звук sch . Но он становится труднее, если скомбинировать с буквой r . Далее, Голландское слово "ужасный" , которое и вправду ужасно произносить: verschrikkelijk . А что насчет herfst , что в переводе обозначает осень ? Много подряд идущих согласных, вот что общего в этих словах!

А вот Вам задача посложнее - попытайтесь повторить:

Wij smachten naar achtentachtig prachtige nachten bij achtentachtig prachtige grachten

Мы желаем провести 88 прекрасных ночей на 88 прекрасных каналах.


Как шутят на Голландском?

Подобно своим европейским соседям, Голландцы любят шутить по поводу блондинок, взаимоотношений и других национальностей. Осебенно часто шутки адресованы Бельгийцам (под бельгийцами здесь имеются ввиду Фломандцы), Фломандцы, в свою очередь, любят шутить над Голландцами. Содержание тех и других шуток одинаковое, и заключается в том, что их соседи безмерно глупы.


В шутке, представленной ниже, замените двух человек на "двух Голландцев" либо "двух Фломандцев" в зависимости от того, над кем хотите посмеяться...


Twee mannen wandelen in de woestijn
Zegt de ene tegen de andere
Waarom zeul je een autodeur mee?
Nou, zegt de andere, als ik het te warm krijg, kan ik het raampje opendraaien!

Два человека идут по пустыне.
Один говорит другому:
Зачем ты несешь с собой дверь от автомобиля?
Если станет слишком жарко, отвечает он, я всегда смогу открыть окно.


Поможет ли знание Голландского языка в обучении другим языкам?

Голландский - член Западно-Германской языковой группы, а раз так, он брат Английского и Немецкого языков и близнец Африкаанас. Другим братом является Фризский язык - разговорный язык этнических меньшинств на севере Голландии, Дании и Германии. Голландский также относят к Северо-Германской группе, в которую входят такие языки, как Шведский, Датский и Норвежский.


Что и как не следует говорить на Голландском и делать

Зайдя в кафе в Голландии, Вы не найдете там жареных ломтиков мяса, но всегда сможете заказать пиво, поскольку кафе в Голландии больше напоминает бар, хотя, конечно, Вы сможете там выпить и чашку кофе. Если Вы увидите дорожный знак с надписью lagere school - это просто начальная школа . А если встретите в меню слово kip (лосось по английски), не ожидайте, что Вам подадут рыбу, по скольку это слово обозначает на Голландском курица . Туристы, пьющие кофе в причудливых Чайных комнатах, удивляются, встретив в меню slagroom (шлак по-английски). Расслабьтесь, это всего лишь - взбитый крем.


В Голландском есть отдельные слова, в переводе обозначающие значащие "друг" в зависимости от пола друга, не ошибитесь, представляя своего друга или подругу, как: mijn vriendin , дословно мой женский друг или mijn vriend , дословно мой мужской друг , поскольку эти слова говорят о том, что Вы находитесь в отношениях! Чтобы избежать неловкой ситуации, скажите лучше een vriend / een vriendin , то есть друг/подруга .


Знаменитые цитаты на Голландском

Известные цитаты, которые близки душе многих голландцев и фломандцев, часто являются высказываниями известных писателей. В 1889 году поэт-импрессионист Герман Гете, написал знаменитые первые строки Een nieuwe lente en een nieuw geluid , новая весна - новые звуки в своем лирическом чествовании весны в поэме Mey , то есть Май , прекрастные строки для любого, желающего порадоваться наступлению весны.


Один из его современников, Уильям Клоос (Willem Kloos) написал: Ik ben een God in"t diepst van mijn gedachten , что можно перевести как Я Бог в самых своих глубочайших помыслах (1884), высказывание часто используется голландцами в любом контексте вместо слова Бог.


Но и заключительные слова могут стать известными, например, последние предложения ироничной послевоенной новеллы Герард Реве De Avonden , то есть Вечера :

"Het is gezien", mompelde hij, "het is niet onopgemerkt gebleven". Hij strekte zich uit en viel in een diepe slaap. , "Я все видел", пробормотал он, "Это не осталось незамеченным". Он потянулся и погрузился в глубокий сон.


Первые надписи на Голландском языке

Популярный миф повествует нам о том, что самые древние слова на Голландском языке были найдены в Родчестере (Великобритания), на полях старого манускрипта на Латинском в 1932 году. Эти записи датируются 12-м веком, и вероятно, написаны Фломандским монахом, занимавшимся копированием и сделавшим пробу пера на полях. Строки повествуют нам отрывок поэмы о любви:

Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu. Wat unbidan we nu?

Почему же все птицы начали вить гнезда, кроме нас с тобой? Чего мы ждем?


Эта красивая история не миф, а правда, но это не самые древние слова на Голландском. Были найдены и более старые рукописи, например, книга - свод местных законов, соляное право , которая датируется 6 веком.


Будьте вежливы на Голландском

В Голландском языке, как и в Русском, местоимение второго рода делится на вежливое (официальное), Вы , u и менее официальное Ты , je / jij . Формальное обращение u обычно используется при обращении к незнакомым людям, je / jij во всех остальных случаях. В последние десятилетия произошел значительный сдвиг в сторону использования неформального обращения, в настоящее время считается совершенно нормальным, когда в баре или гостинице к Вам обращается на "ты" обслуживающий персонал, 40 лет назад такое было немыслимо.


При встрече люди обычно целуются, а сколько именно раз - зависит от региона, в более официальной обстановке используется рукопожатие.


Интересная привычка у Голландцев - на Дне рождения гости поздравляют не только именинника, но и его родственников. Им говорят:
Gefelicteerd met je moeder! or Gefeliciteerd met je vader, je zus, je man, je zwager.
Поздравляем тебя с мамой или поздравляем тебя с папой, сестрой, мужем или племянником.


Несмотря на то, что зачастую голландцы довольно хорошо подкованы в иностранных языках (английском, немецком и французском), умение говорить по-голландски откроет вам путь к сердцу, разуму и культуре носителей этого языка как в Нидерландах, так и в любом другом уголке планеты. Голландский не из самых простых языков, так как этот язык содержит много звуков и грамматических конструкций чуждых русскому языку. Однако, эти трудности только в большей мере помогут ощутить вкус победы при изучении этого языка. Смело переходите к чтению Шага 1, который станет отправной точкой в вашем лингво путешествии.

Шаги

Немного сведений о голландском

  1. Проследим за тем, как развивался голландский язык. В классификации языков голландский занимает место в западно-германской группе и стоит близко с другими языками этой ветви, включая немецкий, английский и западно-фризский.

    • Голландский язык получил свое развитие от нижнефранконского диалекта нижненемецкого языка. Но хоть голландский и начинал свое развитие от немецких корней, он не претерпел верхненемецкого сдвига согласных, а значит не обладает таким грамматическим маркером, как умлаут.
    • Кроме того, в голландском со временем была упразднена первоначальная система падежей, и язык претерпел морфологическое выравнивание.
    • С другой стороны, словарный запас голландского языка во многом сохранил свои германские корни (хоть и содержит больше заимствований из романских языков). Порядок слов также остался в первоначальном виде (подлежащее - сказуемое - дополнение в главных предложениях и подлежащее - дополнение - сказуемое - в подчиненных).
  2. Знайте, где в мире говорят на голландском. На голландском говорит примерно 20 миллионов человек, в основном, в Нидерландах и Бельгии. В качестве второго языка голландский используется примерно 5-ю миллионами человек.

    • В добавок к Нидерландам и Бельгии, голландский также используют на севере Франции, в Германии, в Республике Суринам и Индонезии. Он также является официальным языком на Нидерландских Антильских островах в Карибском море.
    • Диалекты голландского, на которых говорят в Бельгии, известны под общим названием фламандского языка. Фламандский отличается от голландского по нескольким параметрам, включая произношение, словарный запас и интонацию.
    • Язык африкаанс, на котором говорит около 10 миллионов человек в ЮАР и Намибии, восходит к голландскому. Считается, что носители этих языков могут достаточно хорошо понимать друг друга.
  3. Начните с алфавита и произношения. В изучении любого языка всегда хорошо начать с алфавита.

    • A (а) B (бе) C (се) D (де) E (э) F (эф) G (хе) H (гха) I (и) J (йе) K (ка) L (эл) M (эм) N (эн) O (о) P (пе) Q (кю) R (эр) S (эс) T (те) U (ю) V (ве) W (уе) X (икс) Y (и-грек) Z (зэт).
    • Однако, звуков в голландском намного больше, чем букв, и их произношение не всегда совпадает с русским.
    • Наилучший способ изучения произношения необычных согласных и гласных - это их прослушивание и повторение. Следующее резюме не является исчерпывающим, но поможет вам начать:
      • Гласные:" a (как в слове "рак"), e (как в слове "это"), i (как в слове "бить"), o (как в слове "кот"), oe (как "у" в слове "туман"), u (как "а" в слове "акрил") and y (как "и" в слове "мир").
      • Согласные: Некоторые согласные имеют совсем отличное от русского произношение. Звуки ch , sch and g являются глубинно гортанными. Голландская ""р"" может быть как раскатистой, так и гортанной. А вот голландская j похожа на русский ""й"".
  4. Узнайте о гендерном делении в языке. В голландском языке существует два рода: общий (слова на de ) и средний (слова на het ). Это намного проще, чем в немецком, где насчитывается 3 рода.

    • По внешнему виду слова может быть трудно понять, к какому роду оно принадлежит. Поэтому родовое деление лучше отдельно запоминать для каждого слова.
    • Общий род - это совмещенная форма мужского и женского рода, которые больше не употребляются. В результате около 2/3 всех существительных относятся к общему роду.
    • Поэтому лучшим методом будет выучить все существительные среднего рода. Тогда вы будете уверены, что большинство невыученных вами существительных принадлежат к общему роду.
    • Вы также можете идентифицировать существительные среднего рода, выучив ряд правил. Например, все уменьшительные существительные (с окончанием на je ), а также все инфинитивы, употребляемые в качестве существительных, относятся к среднему роду. К среднему роду также относятся слова на -um , -aat , -sel and -isme , а также большинство слов, начинающихся с ge- , be- and ver- . Слова, обозначающие цвета, стороны света и металлы - также среднего рода.
  5. Выучите несколько часто употребляемых глаголов в настоящем времени. По мере того, как вы продвигаетесь в изучении голландского языка, будет полезным заучить некоторые общеупотребляемые глаголы в настоящем времени. Они понадобятся вам для построения предложений.

    • Zijn: Настоящее время глагола "быть", произносится "зэйн".
      • Ik ben: Я есть (произносится "ик бэн")
      • Jij/u bent: Ты есть (произносится "йей / уи бент")
      • Hij/zij / het is: Он/она/оно есть (произносится "хэй/зэй/ат из)
      • Wij zijn: Мы есть (произносится "вэй зэйн")
      • Jullie zijn: Вы есть (произносится "юли зэйн")
      • Zij zijn: Они есть (произносится "зэй зэйн")
    • Hebben: Настоящее время глагола "иметь", произносится "хэх-бан".
      • Ik heb: У меня есть (произносится "ик хэп")
      • Jij/u hebt: У тебя есть (произносится "йей/ю хэпт")
      • Hij/zij/het heeft: У него/нее/него (неодушевленный предмет) есть (произносится "хэй/зэй/ат хэйфт")
      • Wij hebben: У нас есть (произносится "вэй хэх-бан)
      • Jullie hebben: У вас есть (произносится "ю-ли хэх-бан")
      • Zij hebben: У них есть (произносится "зэй хэх-бан")

    Учим базовые слова и выражения

      • Een: один (произносится "эйн")
      • Twee: два (произносится "твэй")
      • Drie: три (произносится "дри")
      • Vier: Four (произносится "вир")
      • Vijf: Five (произносится "вэйф")
      • Zes: Six (произносится "зэс")
      • Zeven: Seven (произносится "жей-вэн")
      • Acht: Eight (произносится "ахт")
      • Negen: Nine (произносится "нэй-хэн")
      • Tien: Ten (произносится "тин")
      • Elf: Eleven (произносится "элф")
      • Twaalf: Twelve (произносится "твалф")
      • Dertien: Thirteen (произносится "дер-тин")
      • Veertien: Fourteen (произносится "веир-тин")
      • Vijftien: Fifteen (произносится "вейф-тин")
      • Zestien: Sixteen (произносится "зэс-тин")
      • Zeventien: Seventeen (произносится "жей-вэх-тин")
      • Achttien: Eighteen (произносится "ах-тин")
      • Negentien: Nineteen (произносится "ней-хэн-тин")
      • Twintig: Twenty (произносится "твин-тах")
    1. Выучите дни недели и месяцы. Другой полезный словарный запас включает в себя названия дней недели и месяцев.

      • Дни недели :
        • Понедельник = Maandag (произносится "ман-дах")
        • Вторник = Dinsdag (произносится "динс-дах")
        • Среда = Woensdag (произносится "уунс-дах")
        • Четверг = Donderdag (произносится "дон-дар-дах")
        • Пятница = Vrijdag (произносится "врей-дах")
        • Суббота = Zaterdag (произносится "зах-тур-дах")
        • Воскресенье = Zondag (произносится "зон-дах")
      • Месяцы
        • Январь = Januari (произносится "джен-ю-а-ри"),
        • Февраль = Februari (произносится "фей-бру-ари"),
        • Март = Maart (произносится "март"),
        • Апрель = April (произносится "април"),
        • Май = Mei (произносится "мэй"),
        • Июнь = Juni (произносится "июни"),
        • Июль = Juli (произносится "июли"),
        • Август = Augustus (произносится "оу-гус-тус"),
        • Сентябрь = September (произносится "сеп-тем-бер"),
        • Октябрь = Oktober (произносится "ок-тоу-бер"),
        • Ноябрь = November (произносится "но-вем-бер"),
        • Декабрь = December (произносится "дэй-сем-бер").
    2. Выучите названия цветов. Выучив названия цветов в голландском, вы сможете значительно расширить свой дескриптивный словарный запас.

      • Красный = rood (произносится "рот")
      • Оранжевый = oranje (произносится "о-ран-ю")
      • Желтый = geel (произносится "гэйл")
      • Зеленый = groen (произносится "грон")
      • Голубой = blauw (произносится "блоу")
      • Фиолетовый = paars (произносится "парс") или purper (произносится "пур-пар")
      • Розовый = roze (произносится "роу-за")
      • Белый = wit (произносится "уит")
      • Черный = zwart (произносится "зварт")
      • Коричневый = bruin (произносится "бруин")
      • Серый = grijs (произносится "грэйс")
      • Серебряный = zilver (произносится "зил-фер")
      • Золотой = goud (произносится "хоут")
    3. Выучите другие полезные слова. Добавив некоторые слова к своему словарному запасу в голландском, вы сможете значительно улучшить свою речь.

      • Здравствуйте = Hallo (произносится "ха-ло")
      • До свидания = Tot ziens (произносится "тот синс")
      • Пожалуйста = Alstublieft (произносится "ал-сту-блифт")
      • Спасибо = Dank u well (формальное, произносится "данк-ю-вел") или dank je wel (разговорное, произносится "данк-е-вел")
      • Да = Ja (произносится "йа")
      • Нет = Nee (произносится "нэй")
      • Помогите = Help (произносится "хэлп")
      • Сейчас = Nu (произносится "ню")
      • Позже = Later (произносится "ла-тар")
      • Сегодня = Vandaag (произносится "ван-даг")
      • Завтра = Morgen (произносится "мор-ган")
      • Налево = Links (произносится "линкс")
      • Направо = Rechts (произносится "рэхтс")
      • Прямо = Rechtdoor (произносится "рэх-дор")
    4. Выучите несколько полезных выражений. Теперь перейдем к чему-то более практичному и выучим несколько фраз, которые помогут вам в ежедневном общении.

      • Как дела? = Hoe maakt u het? (формальное, произносится "ху макт у хат") или Hoe gaat het? (неформальное, произносится "ху гат хат?")
      • Хорошо, спасибо = Goed, dank u (формальное, произносится "гот данк ю") или Goed, dank je (произносится "гот данк е")
      • Приятно с вами познакомиться = Aangenaam kennis te maken (произносится "ан-га-нам кэ-нис та ма-кан")
      • Я не говорю хорошо по-голландски = Ik spreek niet goed Nederlands (произносится "ик спрейк нит гут тей-дар-лэнтс")
      • Вы говорите по-английски? = Spreekt u Engels? (произносится "спрейкт ю энгалс")
      • Я не понимаю = Ik begrijp het niet (произносится "ик бах-грэйп хат нит")
      • Не за что = Graag gedaan (произносится "граг га-дан")
      • Сколько это стоит? = Hoeveel kost dit? (произносится "ху-вейл кост дит")

    Говорим бегло

    1. Обзаведитесь материалами для изучения языка. Сходите в местную библиотеку или в книжный Интернет-магазин. Вы найдете целый ряд изданий для изучения иностранных языков, а также компьютерные программы, например, Rosetta Stone.

      • Для изучения вам также понадобится хороший двуязычный словарь. Займитесь поисками русско-голландского словаря.
      • По мере вашего обучения, вам постепенно захочется пополнять свою библиотеку книг на голландском. Вы можете начать с детских книжек, небольших книжек с ребусами, постепенно переходя к романам, поэзии, журналам и т.д. Чтение неизбежный источник языковых знаний, который поможет вам улучшить свои языковые способности, а также заставит столкнуться вас с настоящим естественным голландским. Когда вы достигните данного этапа в изучении, вам также потребуется приобрести толковый словарь голландского языка.
    2. Фламандский является особым ответвлением голландского, на котором говорят во Фландрии, но это не отдельный от голландского язык. Как голландцы, так и фламандцы говорят, читают и пишут на одном и том же языке, только с небольшими отличиями в словарном запасе, сленге, грамматике и произношении.
    3. Когда ваш голландский достигнет достаточно хорошего уровня, вы сможете смотреть известное ТВ-шоу Tien voor Taal , в котором голландские и фламандские носители языка бьются в соревнованиях по голландскому языку, разгадывая различные ребусы и криптограммы.
    4. Одним очень известным носителем голландского языка была актриса Одри Хэпберн (1929 - 1993). Она выросла в Нидерландах во время Второй Мировой войны и впервые появилась в кино в одном из нидерландских сериалов под названием Nederlands in Zeven Lessen (Dutch in Seven Lessons) , который вышел на экраны в 1948 году.
    5. Голландский язык (Нидерланды) является официальным языком Нидерландов и Бельгии (Фландрия), Суринама, государства Аруба, Курасао и острова Сэн-Мартен, а также таких институтов, как Европейский союз, Бенилюкс и Союз южноамериканских наций. Он также является языком территориальных меньшинств на северо-западе Франции (французская Фландрия).
    6. Голландский является западно-германским языком и очень близок к африкаансу и нижненемецкому языку, а также чуть дальше отстоит от фризского, английского, верхненемецкого и идиша.
    7. Предупреждения

    • Не обижайтесь, если сначала носители голландского языка будут отвечать вам на английском, когда вы пытаетесь заговорить с ними по-голландски. Они просто хотят избежть языкового барьера и сделать так, чтобы вы лучше понимали их. не забывайте, что в любом случае они глубоко ценят ваши старания и попытки говорить на голландском.
    • Помните, что учтивые формы обращения наиболее приняты во Фландрии в то время, как в Нидерландах ими пользуются только для обращения к пожилым людям. Однако, пока вы все еще изучаете язык, для подстраховки лучше всегда придерживаться вежливых форм обращения, так чтобы не было риска кого-то обидеть.

Когда мы поехали учиться и работать в Голландию, то столкнулись с новым для нас языком — голландским. Мы более и менее свободно владели английским, учеба и общение с коллегами тоже шло на инглише, так что первое время мы даже не задумывались всерьез об изучении голландского. Постепенно к нам пришло понимание того, что знание языка позволит лучше «влиться» в голландское общество, понимать, о чем говорят люди на улицах, перейти из категории «иностранец» в категорию «немного свой».

Язык — это ключ к коммуникации, в принципе можно прожить в Голландии несколько лет и все время общаться на английском, вы не почувствуете сложностей — большинство местных жителей отлично владеют английским, а некоторые и еще несколькими языками. Но если вы захотите получить длительный вид на жительство / гражданство, то придется сдать экзамен по языку. Это кажется очень сложно, особенно когда впервые слышишь эти хрипящие звуки, отдаленно напоминающие простудившегося немца, говорящего с английским послевкусием.

Голландский язык сложнее английского, хотя по структуре и очень его напоминает. Не удивительно, ведь это романо-германская группа языков. Произношение голландских звуков требует напряжения горла, не типичное для русской или английской речи. Времена, порядок слов и прочие базовые принципы языка почт ничем не отличаются от английского, немецкого, французского или испанского. Изучение голландского языка происходит так же, как и любого другого европейского — набираем словарный запас, изучаем временные конструкции и практикуемся.

Когда я спросила голландцев, как они думают проще всего выучить голландский язык? С чего начать? Нам посоветовали пойти тем же путем, каким голландские дети учат родной язык — на детских книжках, сказках. В них язык простой и понятный, много картинок, можно изучить начальную базу. В качестве примера хорошей книги для начинающих на посоветовали взять всемирно известную детскую сказку про Jip en Janneke (Йип и Яннеке). Оригинал написан на голландском, но есть переводы на многие языки мира, в том числе на русский (Саша и Маша) и на английский.

В интернете можно найти оригинал по запросу jip and janneke pdf и русскую версию через Википедию (наберите Шмидт, Анни ).

Давайте немного попрактикуемся, чтобы ощутить дуновение голландского языка:

Het egeltje is wakker — Ежик проснулся (Хэт эхелси из ваккэ)

zegt Jip — сказал Йип (сзэх Жип)

Pas op! — Берегись! (Пас оп)

Hoe gaat het? — Как дела? (У хат эт?)

Waar is supermarkt? — Где супермаркет? (Вар ис супермаркт?)

Bedankt — Спасибо (Бэдант)

Alsjeblieft — Пожалуйста (Ашублифт)

Goedemorgen — Доброе утро (Худэморхе)

Помочь мне согласилась Роуз Питерс (Roos Pieterse), дипломированный лингвист, сотрудница издательства Boom Publishers Amsterdam, которое выпускает в том числе и учебники голландского для иностранцев. Роуз точно знает, кому, когда и какие экзамены голландского нужно сдавать (а, как вы убедитесь ниже, в этой сфере постоянно что-то меняется) и хорошо ориентируется в том, с какими сложностями сталкиваются люди, начинающие учить язык. И, конечно, я не могла не воспользоваться этим:)


Вот так выглядит моя «библиотека» учебников голландского. Слева направо: книга Nederlands voor buitenlanders , учебники De opmaat и De sprong , плюс комплект для подготовки к базовому экзамену Naar Nederland . Узнаем, что из них мне пригодится больше всего!

Учим голландский язык до приезда в Голландию

Анастасия: Часто люди, планирующие переехать в Голландию, начинают учить язык у себя на родине, ведь для получения многим нужно . При этом найти преподавателя голландского можно далеко не в каждом городе. Как вы посоветуете начать учить язык в такой ситации?

Роуз : Лучший способ начать учить голландский язык – это просто начать! Возможно, это звучит банально, но начать учить язык всегда сложно, особенно для взрослых. И здесь нужно, во-первых, собраться с силами, а во-вторых, найти подходящие материалы.

Учебников голландского на самом деле много, и вам может быть сложно сориентироваться, какие из них подойдут вам. Многие книги рекомендуется использовать в рамках учебного курса, когда преподаватель может объяснять материал дополнительно и давать обратную связь.

Но есть и достаточное количество книг, которые отлично работают как самоучители . Одна из лучших методик самостоятельного изучения голландского языка называется делфтский метод (Delftse methode ). Это хорошо известная методика, которая успешно используется уже более 25 лет. Основная ее «фишка» заключается в том, что она учит разговорному голландскому.

Делфтская методика – очень практичная, нешаблонная и эффективная. На ней построены многие самоучители. В первую очередь, это серия книг (Голландский для иностранцев). Все этой книги выпускаются в комплекте с дисками, на которых записаны аудиоматериалы, помогающие быстрее изучить язык.

Следующие книги в этой серии называются Tweede ronde (Второй этап) и Derde ronde (Третий этап).

Если вам сложно сразу «включиться» в процесс изучения языка, вы можете начать с книг Basiscursus 1 и 2 (Базовый курс 1 и 2), а потом перейти к зеленой книге Nederlands voor buitenlanders . Кстати, эта книга доступна и в виде мобильного приложения, что очень удобно для тех, кто проводит день в постоянном движении. Скачайте приложение – и полный курс будет у вас в телефоне или на планшете, и вы сможете учить язык в любой момент, даже если у вас не будет подключения к интернету.

Анастасия: Звучит хорошо! Но почему-то у одних людей получается быстро выучить новый язык, а у других – нет. Наверняка, вы видели не одну сотню иностранцев, начинающих учить голландский. Что, по вашему опыту, способствует успеху, а что, наоборот, становится ошибкой?

Роуз : Вот, пожалуй, два самых важных совета, которые помогают добиться успеха:

  1. Всегда помните о своей цели! Все просто: для того чтобы достичь цели, нужно очень четко ее для себя сформулировать. А потом двигаться к ней и осознавать, что вы все ближе и ближе к желаемому результату.
  2. Общайтесь ! Да, это может быть сложновато, пока вы все еще находитесь у себя на родине. Но, возможно, вы сможете найти собеседников в Интернете или где-то еще. Сам делфтский метод построен на общении, и если вы будете пользоваться этим, то быстро продвинетесь вперед.

При этом одной из типичных ошибок становится то, что люди, изучающие голландский, слишком быстро останавливаются на достигнутом. Например, пройдя курс по самоучителю Nederlands voor buitenlanders , вы продвинетесь с нулевого уровня до A2. Да, этого достаточно для сдачи экзамена по интеграции. Но это все еще базовый уровень. А если вы планируете жить в Голландии, то знание языка на хорошем разговорном уровне очень упростит и ваше повседневное, и деловое общение. Именно поэтому важно постоянно совершенствовать свой язык.

Голландский для интеграции и повседневной жизни

Анастасия: Да, я – и, думаю, большинство приехавших жить в Голландию – только за! Как вы посоветуете это сделать?

Роуз : После того, как вы сдали базовый экзамен (basisexamen), вы , которая позволяет вам находиться в Нидерландах три года. Но дальше вам предстоить интегрироваться в голландское общество и сдать дополнительные экзамены. А для этого нужно, во-первых, выучить голландский, а во-вторых, понять, как здесь живут и работают люди. На изучение всего этого вам дается три года. Именно столько длится так называемый «интеграционный период», в течение которого вам нужно сдать следующий экзамен.

Анастасия: Какие именно экзамены нужно сдать в течение трех лет после получения вида на жительство, и как к ним лучше подготовиться?

Роуз : В течение интеграционного периода вы можете сдать три экзамена на выбор (каждый из них, в свою очередь, состоит из нескольких модулей/частей):

  • Экзамен по интеграции
  • Государственный экзамен NT2, программа I(NT2-I)
  • Государственный экзамен NT2, программа II (NT2-II)

NT2 расшифровывается как «Nederlands als tweede taal», что означает «голландский как второй (иностранный) язык».

Повторю, что у вас есть три года на сдачу одного из трех экзаменов. Конечно, большинство людей хочет закрыть вопрос с экзаменами как можно скорее. Тогда они решают сдать самый простой экзамен – интеграционный. Сдают, а потом понимают, что они хотели бы получить образование в Голландии. А для этого нужен сертификат о сдаче государственного экзамена NT2! Именно поэтому лучше заранее, как только вы приехали в Голландию, подумать о своих планах на будущее – и исходя из этого выбрать экзамен, который вам стоит сдать.

  • языковой модуль (он состоит из экзаменов на чтение, аудирование, письменную и разговорную речь). Разница между тремя экзаменами заключается в уровне языка, который необходим вам для успешной сдачи. Так, для сдачи интеграционного экзамена достаточно уровня А2. Для экзамена NT2-I нужен уровень B1, а для NT2-II – уровень B2.
  • KNM (экзамен на знание голландского общества)
  • ONA (экзамен на знание голландского рынка труда).

Обратите внимание , что эта информация касается только тех, кто получил свой первый вид на жительство в Голландии после 1 января 2015 года. Для тех, кто сделал это раньше, действуют старые правила интеграции.

Для подготовки к каждому из экзаменов вы можете выбрать разные учебники:

  • Книги для подготовки к экзамену по интеграции – Op weg , Onderweg , Basiscursus 1 , Basiscursus 2

Но стоит иметь в виду, что не все из этих книг подходят для самостоятельной учебы. В особенности это касается книг De opmaat , De sprong , Vooruit! , в которых есть много упражнений, рассчитанных на то, что ученики будут общаться в группах или в паре.


Я для себя выбрала книги De opmaat и De sprong и, как вы можете заметить по закладкам, уже начала штудировать первую:)


Пока я не записалась в языковую школу и пытаюсь заниматься дома, используя материалы сайта

Кроме того, на сайте www.blikopwerk.nl вы можете найти и другие школы ближе к вашему дому.

Анастасия: Что еще важно учесть, выбирая языковые курсы?

Роуз : Здесь, во-первых, очень важно выбрать курс, соответствующий вам по уровню. Если вы с самого начала пойдете на курс более сложного уровня, то велик шанс, что вы не будете чувствовать, что двигаетесь вперед – и это будет вас сильно демотивировать. А во-вторых, убедиться, что вам нравится преподаватель и удобно добираться до языковой школы. В некоторых школах вы можете записаться на пробный бесплатный урок – и понять, нашли ли вы «свой» курс или стоит продолжить поиски.

Осваиваем голландское произношение

Анастасия: Признаюсь честно, самым сложным при изучении голландского мне показалось произношение. Думаю, со мной согласятся многие иностранцы:) Что может помочь в этой ситуации?

Роуз : Действительно, многим взрослым сложно освоить иностранный язык, в особенности если он сильно отличается от их родного. Ведь важно не только освоить грамматику и словарный запас, но и выучить новые звуки и «мелодии» нового языка.

Русскоязычным людям, как правило, непросто даются звуки H-G, -tв конце слова, а также нейтральный гласный [ə] (безударный /e/, он же шва).

И здесь важно и не просто научиться их произносить, но и улавливать разницу в звучании! Если вы работаете над своим произношением, то я могу посоветовать приложение для смартфонов и планшетов SpreekBeter , разработанное как раз для этих целей.

Вы также можете найти волонтера, который сможет заниматься с вами голландским языком (в этом случае вам нужно искать taalcoach ). Помощь иностранцам в освоении языка – распространенная практика в Голландии. Так что таких людей вы легко можете найти в разных городах. Как правило, волонтеры занимаются с иностранцами примерно 1,5 часа в неделю, и такие уроки очень помогают быстро освоить все нюансы произношения.

Всем удачи в изучении голландского языка! Вопросы? Задавайте в комментариях!

Update : Недавно я нашла сайт LearnDutch.org , которы лично для меня стал лучшим сайтом для самостоятельного изучения голландского. Множество бесплатных видео для изучения слов. отличнейший курс грамматики (можно бесплатно смотреть 1 урок в неделю, он будет приходить на е-мэйл каждую субботу, а можно за 39 евро купить весь курс). Все четко, понятно, с юмором – в общем, так, что учеба кажется не в тягость, а в удовольствие. Искренне рекомендую!

И оставайтесь на связи!